Cháo đổ mặt mâm
Direct English translation
Porridge spilled onto the tray.
Equivalent English version
To put the cart before the horse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm ăn, xử sự tùy tiện, trái lẽ thường nên dẫn đến cảnh trớ trêu, khó chấp nhận. Thường dùng để chê sự sắp đặt hoặc hành động ngược ngạo, không đúng cách.
English explanation
Refers to acting or managing things carelessly and contrary to common sense, resulting in an awkward or absurd situation. It is used to criticize behavior or arrangements that are improper and ill-conceived.